(風騷小話兒)磚頭活  喬捷

今年接了兩個「磚頭」活,當然不是說去工地打工搬磗,說的是要編輯兩本很厚的書。這種活兒比之於體力勞動,其實一樣不好做,賺的都是辛苦錢,但限於我開支特別的大,人又特別的窮,遇上這種機會,人家又不嫌棄,我一般都會硬着頭皮上。

編磗頭書和建房子確有其相似的地方,越是體量大,越容易出錯。編五六百頁的書,如果錯字誤植或排版完全沒有差錯,那基本上是萬中無一。比如優秀的出版物,能夠做到一萬個字裏有一個錯字就很優秀。在內地,這基本上就是中華人民共和國新聞出版總署令裏面的最低要求,而報紙的容錯率也只有萬分之三、期刊是萬分之二,超過了這個規定基本是要被批評的,如果情況非常嚴重出版方還會被全國通報。要說嚴重也相當嚴重……澳門當然沒有那麼高的出版要求,雖然沒有官方的規範,但作為出版者和編輯的道德,心裏都要以這樣的標準,作為自己編務的要求……這也是做磗頭活讓人痛苦的原因。書沒那麼多字,專注起來還比較容易。字一旦多起來,埋首看個三兩小時,卻會出現老眼昏花的情況,基本校對到後面已經甚麼都看不見……出錯機會就大。

問過一些做工地的朋友都說,大工程項目要監管起來其實非常困難,有些負責簽字的人,再怎樣仔細檢查,都可能有缺漏,心理壓力當然就要比我們做書的人大了,畢竟房子建不好是會死人,因此在一些重要的細節上面,還是得非常謹慎的把關。在文字工作裏面,當然也有一些不能錯的地方,這也是我們最後送印刷機前,一定要仔細留意。至於那些必然會有的微小失誤,正如凡是頂層單位都會漏水,大暴雨時商場內部也會出現「瀑布」,這些無論是幹活的人還是使用的人,都應該有心理準備了……◇