(繁花集)何謂「蹽溪過嶺」 舒蕊
在天涯論壇上有網友問,「蹽溪過嶺」是啥意思?並謂來自蔡英文近日提到的詞彙。
我上雅虎台灣查找,原來「蹽溪過嶺」的說法最先「出自金曲獎『最佳作詞人獎』得主謝銘佑創作的《路》,歌詞中提到『有路,咱沿路唱歌;無路,咱蹽溪過嶺。』」
後來喜歡書法的「立委」黃國書,在十月初辦書法展,就取名「蹽溪過嶺」;過幾天蔡英文在演說中就用「蹽溪過嶺」自我打氣。
「蹽溪過嶺」還是首回聽到,我讀得書少吧!參考上述歌詞,這四個字之意就是爬山涉水、披荊斬棘。「過嶺」是爬山,「蹽溪」的「蹽」,查詞典,是方言,意謂放下腳步走。
在黃國書辦書法展消息的留言只有一則,但頗有意思,名為「火東門亞唬」的網友嘲弄:「『書法』不是中國的產物嗎?春節、清明、端午、中秋也是中國的。滿天神佛多半也是來自中國。要去中國化,就徹底一點!」
有些曾用漢字的國家,為了擺脫「中國」的影子,重新造字──這是那些國家自己的事宜,我們無從置喙;台灣島上的先民除了少數民族〈原住民〉外,是來自大陸沿海省份如福建,所以台灣有閩南話。如今卻數典忘宗!怎不教人氣憤!◇